English

내숭쟁이 가 영어로 뭐죠??

niceguyTM 2009. 2. 2. 09:24

내숭스럽다 => wicked
                     treacherous
                     underhand
                     snaky
                     tricky   입니다.

내숭쟁이, 즉 내숭스러운 사람은 => a tricky fellow
                                                a scheming mind
                                                a wolf in a lamb's skin


Tip.  역겹다 => disgusting
                      revolting
                      sickening
                      nauseating
                      nauseous
                      intolerable
                      detestable
                      offensive   입니다.


내숭이라는 말은 coy가 가장 적당하고, 역겹다라는 말은 disgustin, sickening, upset 이 적당합니다.

'내숭 떨지마! 역겨워 보여!' => Don't try to be a coy. You look disgusting!
                                           Stop acting coy. You really upset me!