1. Enclosed is a list of part specifications, and detailed for assembly. |
a.ways b.systems c.methods d.instructions |
2. the proposed reorganization, four new order-takers would be hired to process telephone orders. |
a.On b.Under c.Against d.Beneath |
3. Our products allow users of digital to transmit computer data over analog networks. |
a.officers b.employees c.equipment d.automobiles |
4. The generic formula for the company's cancer drug sold outside the United States since 1995, and has annual sales of $35 million. |
a.is being b.has been c.is going to be d.will have been |
=====================================================================================================
문제 1.
[요점] for assembly의 수식을 받아 의미가 통하는 명사를 고르는 문제이다. 사용 설명서를 뜻하는 instructions가 정답이 된다.
[번역] 부품 내역 및 조립에 관한 상세한 설명이 실린 목록을 동봉했습니다.
[주] enclosed 동봉한 part 부품 specifications 내역, 명세 detailed 상세한 assembly 조립 method 방법 instructions 지시, (사용) 설명서
문제 2.
[요점] the proposed reorganization을 목적어로 취해 의미가 통하는 전치사를 찾는 문제이다. 새로운 조직 개편안의 내용하에서 이루어져야 할 일이므로 정답은 Under이다.
[번역] 제안이 들어온 조직 개편안이 단행되면 전화 주문을 처리할 주문접수 직원 네 명을 신규 채용하게 될 것이다.
[주] proposed 제안된 reorganization 조직개편 ordertaker 주문 접수 직원 hire 고용하다 process 처리하다
문제 3.
[요점] 빈 칸에는 digital의 수식을 받아 의미가 통하는 명사가 필요하다. 디지털 장비 사용자라는 의미의 equipment가 가장 알맞다.
[번역] 우리 제품은 디지털 장비 사용자들이 컴퓨터 데이터를 아날로그 망에서 전송할 수 있도록 해준다.
[주] allow A(목적어) to+동사원형 A가 ~할 수 있게 하다 digital 디지털 방식의 transmit 전송하다 analog 아날로그의 network 네트워크, 망 officer 장교, 공무원, 임원 employee 직원 equipment 장비
문제 4.
[요점] 주어인 generic formula는 sell의 주체가 아니라 대상이므로 수동태여야 하고 since 1995로 미루어 지금까지 계속되고 있음을 나타내는 현재완료 시제가 나와야 한다. 따라서 has been이 정답이다.
[번역] 그 회사의 상표 등록이 되어 있지 않은 암 치료제 제조법은 1995년 이후로 미국 외 지역에서 판매되고 있으며 연간 3,500만 달러의 매출액을 올리고 있다.
[주] generic 상표 등록이 되어 있지 않은 formula 제조법 cancer 암 drug 약 sell 팔다 (sell-sold-sold) annual sales 연간 매출액