English

오늘의 토익_20100608

niceguyTM 2010. 6. 8. 08:14

1. Light bulbs and sealed-beam headlights are       of borosilicate products.
a.lights
b.effects
c.examples
d.attempts
2. AirTrans provides convenient airport-to-hotel transportation service for both business and leisure      .
a.places
b.aircraft
c.travelers
d.executives
3. Should you need assistance in              transportation, dinner reservations, or theater tickets, our concierge will be glad to help.
a.doing
b.going
c.riding
d.obtaining
4. We plan to mine the near-surface ore deposits, which we estimate will              80,000 ounces of gold per year.
a.dig
b.yield
c.count
d.number

=====================================================================================================

문제 1.

[요점] Light bulbs와 sealed-beam headlights는 borosilicate products의 '실례'로 든 것이다. 따라서 examples가 정답이 된다.

[번역] 백열 전구와 실드빔 전조 등은 붕규산염 제품의 실례이다.

[주] light bulb 백열 전구 sealed-beam headlight 실드빔 전조등; 렌즈와 반사경을 용접하여 안에 필라멘트를 넣어 밀봉한 전등 borosilicate 붕규산염 effect 효과 attempt 시도


문제 2.

[요점] 빈 칸에는 business와 leisure의 수식을 받아 둘 다 의미가 통하는 명사가 필요하다. 서비스를 제공받는 사람들이 나와야 하므로 places와 aircraft는 정답에서 제외된다. 의미상 travelers가 가장 알맞다.

[번역] 에어트랜스 사는 비즈니스 및 휴가 여행자들을 위해 편리한 공항과 호텔간 왕복 셔틀 서비스를 제공한다.

[주] convenient 편리한 transportation 수송, 운송 leisure traveler 휴가 여행자 aircraft 항공기 executive 간부, 임원


문제 3.

[요점] 빈 칸에는 목적어 3개(transportation, dinner reservations, theater tickets)를 모두 취할 수 있는 동사가 필요하다. 의미상 obtaining이 정답이 된다.

[번역] 교통편, 저녁 식사 예약, 극장표 구입 등에 관해 도움이 필요하시면 저희 안내 직원이 도와 드리겠습니다.

[주] should you need ~이 필요하다면; if you should need에서 if가 생략되고 should가 문두로 나온 형태 transportation 교통수단 concierge (호텔의) 안내직원; 외국어에 능하고 고객안내와 특별 서비스를 한다 ride (탈것에) 타다 obtain 얻다


문제 4.

[요점] 80,000 ounces of gold를 목적어로 취해 의미가 통하는 동사를 고르는 문제이다. 문맥상 얼마의 금을 산출한다라는 의미이므로 yield가 정답이다.

[번역] 우리는 지표 가까이 위치한 광상을 채굴할 계획인데, 이곳에서 연간 80,000온스의 금이 산출될 것으로 보고 있다.

[주] mine 채굴하다 near-surface 지표면 가까이의 ore deposit 광상(鑛床) estimate 추산하다 ounce 온스; 중량의 단위 dig (땅 따위를) 파다 yield 산출하다 count (수를) 세다 number (총계가) ~에 이르다