" 저를 시내에 있는 Columbia University까지 태워 주실 수 있나요? "
=> Can you please take me uptown to Columbia University?
예) W : Rob, are yuo finished for the day?
M : Yes, Ms Brown. Is there something you wanted to ask me?
W : Well, actually, I just wanted to know if you could give me a lift. if you're headed toward the west side, can you please take me uptown to Columbia University?
M : Oh, sure, Ms Brown, No problem. It's along the way.
======================================================================================================
" apple 이 '백인처럼 사고하는 인디언'이라고 쓰이는 이유? "
=> 사과의 특징은, 겉은 빨갛고 속은 희다는 것이지요?
인디언을 경멸조로 redskin이라고 부르는 것을 보아서 알 수 있듯이 아메리카 인디언의 피부는 붉다고 알려져 있습니다. 그런 인디언의 사고방식이 백인같다면 그의 속은 희다고 말할 수 있겠지요. 그래서 겉은 빨간데 속은 흰 인디언을 '사과(apple)'라고하는 것입니다.
비슷한 발상으로 백인같은 사고방식을 가진 동양 사람을 banana라고 하지요. 겉은 노란데 속은 희니까요.
Apple은 슬랭으로 여러 가지 뜻을 갖습니다.
여기 설명한 '백인같은 인디언'이란 뜻 이외에도 '큰도시', '재미있는 것이 많은 거리나 구역'을 말하기도 하지요. 그래서 New York을 the Big Apple이라고 부르는 것입니다.
사과가 야구공처럼 생겼다해서 apple이 '야구공'을 뜻하기도 합니다.
apple polish, 또는 apple shine은 '아첨하다'란 뜻이라서 apple polisher, apple shiner는 '아첨꾼'이란 말이 됩니다.
In apple-pie order는 '질서 정연한'이란 뜻이고 apple in one's eye는 '눈에 넣어도 아프지 않을만큼 귀여운 것'이란 뜻이지요.
======================================================================================================
출처 : 해커스 & YBM 학습메일